Here is the second in my series of Top 10’s. This one is focussing on Dominic Mancini’s account of the events of 1483. It’s a hugely problematical source, both in terms of Mancini himself, who spoke no English, had no grasp of English politics and very limited sources, and in terms of the current translation in use which often chooses weighted words to make Mancini’s account darker.
It’s a negative source, without a doubt, written for a French audience hostile to England and Richard III and gripped by their own minority succession crisis, but it’s also misused and misunderstood. Mancini explains that he has had his arm twisted by Angelo Cato to write the account, which he had not wished to commit to paper. Cato worked at the French court, so had his own agenda is seeking to make Richard and his England seem like a land of murderous monsters.
More than this, Mancini admits, when complaining about being brow beaten into writing his account, that he knows almost nothing for certain. He wrote ‘I indeed decided that I ought not to expatiate so freely in writing as in talking, for, although on your account I did not shrink from pains, yet I had not sufficiently ascertained the names of those to be described, the intervals of time, and the secret designs of men in this whole affair.’ He adds ‘Wherefore you should not expect from me the names of individual men and places, nor that this account should be complete in all details; rather shall it resemble the effigy of a man, which lacks some of the limbs, and yet a beholder delineates for himself a man’s form.’
If Mancini had visited Torquay in the 1970’s, he might have given Manuel a run for his money.